Noviembre 5, 2008

ABOUT KEVIN KELLY

Kevin Kelly was born in Pennsylvania in 1952. He dropped out from the university of Rhode Island after one year but he start writing for The New York Times, The Economist… In 1981 He founded the Walking Journal. He was also executive director of Wired Magazine and he won the National Magazine Award for General Execellense. elly is now editor at large for the magazine. Partially due to his reputation as Wired’s editor, he is noted as a participant and observer of “cyberculture”.

His most notable published book is Out of Control: The New Biology of Machines, Social Systems, and the Economic World (1994). The main theme of the book is that the intelligence is not organized in a central structure. The directors of the film Matrix taked some of the ideas from this book.

His famous quote: “Nobody is as smart as everybody”

Kevin Kelly (editor), In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved November 4, 20:03: http://en.wikipedia.org/wiki/Kevin_Kelly_(editor)

Enero 26, 2010

Blog y el Blog vs. Wiki

EL BLOG

Aunque el concepto es de finales de los años 90, fue hacia el año 2004 donde tuvo su auge. El blog se caracteriza por ser una publicación de historias de una periodicidad alta. Pero las publicaciones se ordenan en orden cronológico inverso, es decir, lo último es lo primer que aparece.

BLOG VS. WIKI

Hay tres características principales que diferencias estos dos formatos. En primer lugar los editores o escritores de blog y de wiki. Normalmente el blog tiene escritos de un solo autor donde los demás pueden dejar sus comentarios, mientras que el wiki tiene muchos autores al mismo nivel. En segundo lugar están las actualizaciones. En el blog las entradas se van guardando uno tras otro, pero en el wiki la misma entrada es la que se modifica: se le añaden cosas, se cambian etc. En el último lugar, la tercera diferencia principal, son los links. En el blog los links son externos, mientras que en el wiki son tanto externos como internos.

*References:

-Blog. (2010, 15) de enero. Wikipedia, La enciclopedia libre. Fecha de consulta: 22:34, enero 26, 2010 from http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Blog&oldid=33047242.

-Qué es un Blog. (2008, 5 de noviembre). Desarrollaweb. Fecha de consulta: 22:37, enero 26, 2010, from http://www.desarrolloweb.com/articulos/que-es-un-blog.html

-¿Qué es un Blog?. WeblogsSl. Fecha de consulta: 22:41, enero 26, 2010, from http://www.weblogssl.com/que-es-un-blog

-Blog. (2007, febrero). Vocabulario de ordenadores e Internet. Fecha de consulta: 22:45, enero 26, 2010, from http://jamillan.com/v_blog.htm

Enero 2, 2010

Wiki

El nombre se adquirió del hawaiano, donde wikiwiki significa rápido. Un wiki es una herramienta para crear webs de forma eficaz y rápida. Para ello solo es necesario el navegador de internet, no hace falta ningún otro programa.

Puede ser de acceso libre o restringido, es decir, si es abierto cualquier persona que navega en interntet puede acceder y modificar o trabajar en él, pero se puede crear un acceso restringido y que solo las personas permitidas puedan trabajar. Todo movimiento en la página wiki queda registrado, quien entra y que es lo que ha hecho. Todas las versiones anteriores al actual son posibles de visualizarlos, queda guardado. Además de todo esto, se pueden subir todo tipo de documentos y hacer enlaces con páginas exteriores.

*References:

-Wiki. (2009, 31) de diciembre. Wikipedia, La enciclopedia libre. Fecha de consulta: 16:32, enero 2, 2010 from http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Wiki&oldid=32618489.

-¿Qué es un Wiki?. (2006, 6 de Marzo). Maestros del web. Fecha de consulta: 16:37, enero 2, 2010 from http://www.maestrosdelweb.com/editorial/queeswiki/

-¿Qué es un Wiki?. Isabel Perez. Fecha de consulta: 16:40, enero 2, 2010 from http://www.isabelperez.com/taller1/wiki.htm

-Qué es un wiki. (2008, 15 de enero). Enciclopedia. Fecha de consulta: 16:43, enero 2, 2010 from http://enciclopedia.us.es/index.php/Enciclopedia:Qué_es_un_wiki

Diciembre 28, 2009

Lenguaje de marcas

El lenguaje de marcas, o lenguaje de marcado, es una forma de codificar los documentos. El mas usado es el HTML. Por ello,  se suele confundir con lenguajes de programación. El lenguaje de marcado se divide en tres grupos diferentes en base a su uso, aunque en la práctica se pueden combinar entre ellos:

-Marcado de presentación: indica el formato del texto, maqueta la presentación del texto. Pero no vale para la procesar datos. Cuando mas grande es el proyecto menor es su uso.

-Marcado de procedimientos: también sirve para la maquetación de textos pero es visible al usuario. Este tipo de marcado es muy utilizado en la edición profesional.

-Marcado descriptivo o semántico: es el lenguaje que usa etiquetas para describir los diferentes fragmentos del texto tal y como son, y no como parece que son.

Los lenguages de marcados, dependiendo de su uso,  se conocen con diferentes siglas: HTML, XML, XHTML, YAML, TeX, troff, BBCode…

*References:

-Markup language. (2009, December 22). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 14:37, December 28, 2009, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Markup_language&oldid=333223983

-On Semantics and Markup. (2003, April 09). In Tim Bray. Retrieved 14:42, December 28, 2009, from http://www.tbray.org/ongoing/When/200x/2003/04/09/SemanticMarkup#p-1

Diciembre 2, 2009

Bibliotecas Digitales

     Las bibliotecas digitales, también conocidas como bibliotecas virtuales, es una biblioteca de recursos de información que se encuentran en formatos digitales a los cuales se accede mediante ordenadores.

     Alguna de las ventajas de las bibliotecas digitales son el ahorro de papel, disminuye el espacio necesario para el almacenamiento de los documentos, mejora no solo la busqueda de escritos, sino que también de audio, imagenes y videos o también te facilita el acceso a la biblioteca de cualquier parte del mundo en cualquier momento.

     Pero las bibliotecas virtuales constan de desventajas. El fácil acceso a los documentos crea el peligro de la piratería de los documentos. además, no todos los documentos se pueden descargar o trabajar con ellos, muchos solo tienen permiso de lectura, sin la posibilidad de descarga al ordenador o de la impresión del documento. Es una lucha constante con los derechos de autor y las editoriales.

     Por lo tanto, se puede decir que es como una biblioteca tradicional, donde los docuentos se archivan sistematicamente, pero con las ventajas y desventajas que ofrece la tecnología y los medios de comunicación, la flexibilidad y comodidad de acceso o la falsificación o uso indebido de los documentos.  

Ejemplos de bibliotecas digitales:

-World Digital Library: www.wdl.org

-Biblioteca Digital Miguel de Cervantes: www.cervantesvirtual.com

-Califormia Digital Library: www.cdlib.org

*References:

-Digital library. (2009, November 29). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 17:58, December 2, 2009, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Digital_library&oldid=328625113

-Bibliotecas digitales. (2001, August ). In Ciberhábitat. Retrieved 18:02, December 2, 2009, from http://www.ciberhabitat.gob.mx/universidad/bibliotecas/

-What is a Digital Library Anymore, Anyway? (2005, November). In D-Lib magazine. Retrieved 18:10, December 2, 2009, from http://www.dlib.org/dlib/november05/lagoze/11lagoze.html

Noviembre 21, 2009

Tim Bernes-Lee

Tim Bernes-Lee o Sir Timothy John Bernes-Lee nació en Inglaterra en 1955. Creador de WWW (World Wide Web) e hijo de matemáticos se licenció en Física por la Universidad de Oxford. Mientras trabajaba en el CERN (Organización Europeo para la Investigación Nuclear) vio la necesidad de unir Internet y el hipertexto. Tim pensó en la idea de transferir información por Internet usando hipertextos y de la unión de esos dos conceptos surgió Internet.

Para ello él y su grupo crearon el lenguaje de etiquetas de hipertexto (HTML), el protocolo (HTTP) y el sistema de localización en la web (URL). Su primera propuesta en 1989 no tuvo mucho éxito, por lo que en 1990 revisaron el proyecto y usando ideas similares diseño y construyo el primer navegador y servidor web.

Este primer servidor se encontraba en el CERN. Fue puesto en línea en agosto de 1990.  En un periodo de 3 años (entre 1992 y 1995) pasó de tener 26 servidores a más de 200, lo que refleja la velocidad de                expansión de Internet.

En 2004 recibió el rango de Knight Commander de la Reina Isabel II.

*References:

-Tim Berners-Lee. (2009, November 15). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 10:52, November 21, 2009, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tim_Berners-Lee&oldid=325973547

-Tim Beners-Lee. In W3C. Retrieved 10:57, November 21, 2009, from http://www.w3.org/People/Berners-Lee/

-Cuando Tim Beners Lee presentaba el world wide web. (2008, February 26). In Maestros del Web. Retrieved 11:02, November 21, 2009, from http://www.maestrosdelweb.com/editorial/cuando-tim-berners-lee-presentaba-el-worldwideweb/

Noviembre 10, 2009

eBooks

El primer paso para el primer libro electrónico se dio en Illinois por Michael Hart con el “Projecto Gutenberg“. Aunque los primeros pasos ya habían comenzado no fue hasta la década de los ochenta cuando se puso a la venta el primer eBook, el “Random House’s Electronic Dictionary“. Pero la expansión del libro electrónico comenzó a darse a partir del año 2001 gracias a Stephen King, quien publico su última novela solo en formato electrónico, no en papel.

Un eBook o un libro electrónico es la versión digital o electrónica de un libro, es decir, su soporte no es el papel sino un archivo electrónico.

Los formatos de los archivos pueden ser diferentes. Estos son algunos de ellos:

-PDF: Es el formato mas usado por su fácil uso, aunque no sea repaginable (archivos .pdf).

-ePub: Junto con PDF son los únicos sistemas con soporte internacional. Es un formato para dispositivos de tinta electrónica

-Amazon Kindle: el formato de los libros editados por Amazon (archivos .azw)

-eReador: formatos para smartphones y PDAs. Es de Palm Digital Media (archivos .pdb)

La diferencia entre los eBooks y los libros tradicionales no solo es la ausencia de papel en los eBooks. En los libros digitales se pueden crear hiper-vínculos a otros eBooks. La letra de estos se puede modificar mientras que en los libros tradicionales no. Pero en cambio en los eBooks no se pueden escribir anotaciones o subrayar cuando en los de papel sí. Y para muchos escritores es más fácil auto-publicar sus libros en formato digital que impresa. Aun así, un libro digital gratuito puede fomentar la compra de ediciones impresas de esos libros.

*References:

-All about eBooks (May 2009). From African American Literature Book Club.  Retrieved 16:12,  November 10, 2009, from http://aalbc.com/writers/ebooks/Allaboutebooks.htm

-Libro electrónico (January 2003). From Ciberhábitat. Retrieved 16:18, November 10, 2009, from http://www.ciberhabitat.gob.mx/biblioteca/le/

-E-book. (2009, November 10). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 16:27, November 10, 2009, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=E-book&oldid=325049006

-Print books vs. digital ebooks. Sam Kleinman. (2009). In Palmpower.com. Retrieved 16:41, November 10, 2009, from http://www.palmpower.com/issues/issue200206/ebook0602001.html

Junio 19, 2009

WORD SENSE DISAMBIGUATION

Word Sense Disambiguation (WSD) is the work of finding the sense that a word has in a context. The main problem of the WSD is deciding what are the senses of the word. Sometimes the senses are very different or could be also very close. One of the solution to this problem that some researchers have done is to choose a dictionary and use the senses of that dictionary. WSD systems, normally, are tested and seen the results on a task and compare against those of a human.However, humans do not always agree on which sense belongs to which word. A computer is not expected to give better task than a human.

In WSD there’s two kind of approaches: the shallow approach and the deep approach. The first one happens taking the word placement and adjacent into consideration like indicators. The second one, the deep approach, that relies on dictionaries to determine the proper sense. But, unfortunately, designing a database for the deep approach is not easy.

REFERENCES:

* Word sense disambiguation. (2009, May 28). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 15:59, May 28, 2009, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Word_sense_disambiguation&oldid=292903237

* Soft Word Sense Disambibiguation. Indian Institute of Technology Bombay. Retrieved 18:13, June 15, 2009, from http://www.cse.iitb.ac.in/~pb/papers/soft-wsd.pdf

* Worde Sense Disambiguation: the State of the Art. Université de Provence. Retrieved 18:21, June 15, 2009, from http://sites.univ-provence.fr/~veronis/pdf/1998wsd.pdf

* What is Word Sense Disambiguation?. In WiseGeek. Retrieved 18:24, June 15, 2009, from http://www.wisegeek.com/what-is-word-sense-disambiguation.htm

Junio 5, 2009

Spell Chekers

The first spell checker weren’t correctors, they were verifiers. It never gave any suggestion for the incorrect word. A Spell Checker in computing is an application program that flags those words that are not spelled correctly. The program may be capable of working on any kind of text. The spell checker works comparing individual words with the words of a dictionary. If the word is not found the program takes it as an error and suggests to be a wrong word. Sometimes when a word is not in the dictionary the spell checkers gives an option.In the dictionary that the program uses to check if the word is correct has 90.000 entries. If you write any other word out of these entries the checker would mark it like a wrong word.

REFERENCES:

*Spell checker. In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 18:38, April 5, 2009, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Spell_checker&oldid=294623136

*Is Spell Checking Creating a Generation of Dummies?. In Education. Retrieved 18:49, April 5, 2009, from http://www.education.com/magazine/article/spell_check/

*Milton, Roger. Spellchecking by computer. Retrieved 18:53, April 5, 2009, from http://www.dcs.bbk.ac.uk/~roger/spellchecking.html

Junio 2, 2009

MUSIC INFORMATION RETRIEVAL

Is the computational interdisciplinary study of music information retrieval (MIR). This science has several applications. There is a software for MIR. The human interaction and interfaces with the computer is clear with the use of the database to check the Intellectual Property rights and music (national and international), to access to musical archives, research and benchmarks databases, for the representation of the analysis and knowledge of music or for the perception affect ans emotions of the music. Also the sociological and economical music it is used. The music industry, for example, uses MIR in the production, consumption chain, distribution or validation process. It has the formal database and methods for the application to identify and recognize music or also the score or accompaniment. Also the metadata or protocols is important to distribute music information.

REFERENCES:

*Music information retrieval. (2009, June 2). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 21:04, June 2, 2009, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Music_information_retrieval&oldid=294025830

*The international Society for Music Information Retrieval. Retrieved 21:10, June 2, 2009, from http://www.ismir.net/

* Downie, J. Stephen. “The Music Information Retrieval Evaluation eXchange (MIREX)”. In D-Lib magazine. Retrieved 21:23, June 2, 2009, from http://www.dlib.org/dlib/december06/downie/12downie.html

Mayo 31, 2009

Machine Translation

In 1629 the philosopher Descartes proposed a universal language where equivalent ideas in different tongues had one symbol and the idea of using digital computers for it was proposed in 1946. And it was a fact in the 1950s, when the Georgetown Experiment (1954) involved automatic translation of Russian sentences into English. But the real progress was much slower.

The machine translation investigates the use of software to translate from one natural language to another. In a simple it works doing substitutions of words. As we can read in wikipedia the translation process may be stated as “decoding the meaning of he source text and re-encoding this meaning in the target language”.

Some translation webs: Open Trad. http://www.opentrad.org/ , Instituto Cervantes http://oesi.cervantes.es/traduccionAutomatica.html, Lucy http://www.translendium.net:8080/home/, Google http://translate.google.com/

REFERENCES:

* Machine Translation. (2009, March 08). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 21:20, May 29, 2009, from http://en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

* Machine Translation, Capabilities and Limitations. By Ana Fernández Guerra. In Google, Búsqueda de Libros. Retrieved 21:30, May 29, 2009, from http://books.google.es/books?d=7TE3avRZiSoC&pg=PA153&lpg=PA153&dq=machine+translation&source=bl&ots=nhlsFcnMGP&sig=Aytcz3-lJQ2VYeuhVdg2fBDHpyY&hl=es&ei=LQzOSaD3J-TTjAfQkrTbCQ&sa=X&oi=book_result&resnum=6&ct=result#PPP1,M1

* Machine Translation, Description. In Springer, Artificial Intelligence. Retrieved 21:35, May 29, 2009, from http://www.springer.com/computer/artificial/journal/10590